Genre : Ballad
Release Date : 2016-04-19
Language : Korean
HANGUL :
어른이 되어
간다거나
그렇게 또 하날 배운다거나
그럴 듯한 얘기로 대신해도
결국에는 헤어졌단 거야
아름다운 연인이었고
많은 것을 약속했어도
떠나는 계절처럼
더는 머무를 수 없던
너를 불러보는 나
어느 새 먼 곳을 부딪혀
내게로 돌아오는 메아리
애써 참아 내다가
맘에 담아 보다가
겨우 한 번 불러 봤는데
어느 새 몇 번을 부딪혀
이어져 오는 너의 메아리
계속 들려오다가
이제 멀어지다가
바람 속에 녹아 드는 너
기억은 시키지 않아도
좋은 것만 내게 남기고
그리움인 것처럼
아직 남은 사랑인 것처럼
너를 외치다
어느 새 먼 곳을 부딪혀
내게로 돌아오는 메아리
애써 참아 내다가
맘에 담아 보다가
겨우 한 번 불러 봤는데
어느 새 몇 번을 부딪혀
이어져 오는 너의 메아리
계속 들려오다가
이제 멀어지다가
바람 속에 녹아 드는 너
한 번쯤 먼 곳을 부딪혀
네게도 닿았을 이 메아리
바람 소린 것처럼
별 거 아닌 것처럼
지나쳤을지 모르지만
한 번쯤 네 맘에 부딪혀
내게로 돌아 왔을 메아리
네가 들려오다가
아련해져 오다가
눈물에 스쳐 내려와 넌
그렇게 또 하날 배운다거나
그럴 듯한 얘기로 대신해도
결국에는 헤어졌단 거야
아름다운 연인이었고
많은 것을 약속했어도
떠나는 계절처럼
더는 머무를 수 없던
너를 불러보는 나
어느 새 먼 곳을 부딪혀
내게로 돌아오는 메아리
애써 참아 내다가
맘에 담아 보다가
겨우 한 번 불러 봤는데
어느 새 몇 번을 부딪혀
이어져 오는 너의 메아리
계속 들려오다가
이제 멀어지다가
바람 속에 녹아 드는 너
기억은 시키지 않아도
좋은 것만 내게 남기고
그리움인 것처럼
아직 남은 사랑인 것처럼
너를 외치다
어느 새 먼 곳을 부딪혀
내게로 돌아오는 메아리
애써 참아 내다가
맘에 담아 보다가
겨우 한 번 불러 봤는데
어느 새 몇 번을 부딪혀
이어져 오는 너의 메아리
계속 들려오다가
이제 멀어지다가
바람 속에 녹아 드는 너
한 번쯤 먼 곳을 부딪혀
네게도 닿았을 이 메아리
바람 소린 것처럼
별 거 아닌 것처럼
지나쳤을지 모르지만
한 번쯤 네 맘에 부딪혀
내게로 돌아 왔을 메아리
네가 들려오다가
아련해져 오다가
눈물에 스쳐 내려와 넌
ENGLISH:
Whether it was becoming
adults, or learning something new
We can try replacing it with those things but in the end, we still broke up
It was a beautiful love, we made many promises
We can try replacing it with those things but in the end, we still broke up
We can try replacing it with those things but in the end, we still broke up
It was a beautiful love, we made many promises
We can try replacing it with those things but in the end, we still broke up
The echo bumped into a faraway place and returned back to me
I was holding it in (I was putting it in my heart)
Then I barely called out to you
But your echo bumped several times and came back
I kept hearing it (it kept getting farther away)
Then you melted into the wind
I was holding it in (I was putting it in my heart)
Then I barely called out to you
But your echo bumped several times and came back
I kept hearing it (it kept getting farther away)
Then you melted into the wind
I don’t even ask but memories only leave behind good things
As if I long for you, as if I still love you, I’m calling out to you
The echo bumped into a faraway place and returned back to me
I was holding it in (I was putting it in my heart)
Then I barely called out to you
But your echo bumped several times and came back
I kept hearing it (it kept getting farther away)
Then you melted into the wind
As if I long for you, as if I still love you, I’m calling out to you
The echo bumped into a faraway place and returned back to me
I was holding it in (I was putting it in my heart)
Then I barely called out to you
But your echo bumped several times and came back
I kept hearing it (it kept getting farther away)
Then you melted into the wind
This echo bumped into a faraway place and reached you
As if it’s the sound of the wind (as if it’s nothing)
Maybe it passed you by
This echo bumped into your heart and came back to me
I kept hearing you (it kept getting farther away)
Then you came down as you passed through my tears
As if it’s the sound of the wind (as if it’s nothing)
Maybe it passed you by
This echo bumped into your heart and came back to me
I kept hearing you (it kept getting farther away)
Then you came down as you passed through my tears
INDONESIA:
Entah itu menjadi dewasa, atau belajar sesuatu yang baruKita bisa berusaha menggantinya dengan hal - hal lain tetapi pada akhirnya, kita masih putus
Itu adalah cinta yang indah, kita membuat banyak janji
Kita bisa berusaha menggantinya dengan hal-hal lain tetapi pada akhirnya, kita masih putus
Gema itu menabrak tempat yang jauh dan kembali kembali padaku
Aku memegangnya didalam (aku memasukkannya ke dalam hatiku)
Lalu aku hampir tidak memanggilku
Tapi gemamu menabrak beberapa kali dan kembali
Aku terus mendengar itu (itu terus bertambah jauh lebih jauh)
Maka aku meleleh menjadi angin
Aku bahkan tidak meminta tapi kenangan hanya meninggalkan hal-hal yang baik
Seperti aku merindukanmu, seperti aku masih mencintaimu, aku memanggilmu
Gema itu menabrak tempat yang jauh dan kembali kembali padaku
Aku memegangnya didalam (aku memasukkannya ke dalam hatiku)
Lalu aku hampir tidak memanggilmu
Tapi gemamu menabrak beberapa kali dan kembali
Aku terus mendengar itu (itu terus bertambah jauh lebih jauh)
Maka aku meleleh menjadi angin
gema ini menabrak tempat yang jauh dan mencapaimu
Seperti itu adalah suara angin (seolah-olah itu tidak ada)
Mungkin melewatimu
gema ini menabrak hati dan datang kembali padaku
Aku terus mendengarmu (itu terus bertambah jauh lebih jauh)
Kemudian kau datang karena kau melewati air mataku
credit:
Hangul: Daum
English: popgasa
Indonesia: byme
No comments:
Post a Comment